登蓟丘楼送贾兵曹入都

东山宿昔意,北征非我心。

孤负平生愿,感涕下沾襟。

暮登蓟楼上,永望燕山岑。

辽海方漫漫,胡沙飞且深。

峨眉杳如梦,仙子曷由寻。

击剑起叹息,白日忽西沉。

闻君洛阳使,因子寄南音。

复制

完善

登蓟丘楼送贾兵曹入都-音频朗读

赏析

登蓟丘楼送贾兵曹入都的赏析一
这首诗表达了诗人对友人贾兵曹的深情厚谊,以及对友人即将北上入都的不舍。诗人通过描写自己登高望远的场景,表达了对友人的思念之情,同时也透露出自己对隐居生活的向往和对现实生活的无奈。

复制

登蓟丘楼送贾兵曹入都的赏析二
陈子昂在这首诗中巧妙地运用了自然景物来表达自己的情感。从东山到蓟丘楼,再到辽海和胡沙,诗人用广阔的自然景观来衬托自己的心境,表达了对友人的深情和对理想的追求。

复制

登蓟丘楼送贾兵曹入都的赏析三
这首诗的语言质朴而深沉,情感真挚而强烈。诗人通过对景物的描写,将个人的情感与广阔的自然景观相结合,形成了一种深远的意境。同时,诗中的“击剑起叹息,白日忽西沉”两句,更是将诗人的无奈和对时光流逝的感慨表现得淋漓尽致。

复制

译文

我在东山曾有过往日的愿望,北上入都并不是我心中所想。我辜负了自己一生的志愿,感动得泪水沾湿了衣襟。傍晚我登上蓟丘楼,远望着燕山的山峦。辽东的大海广阔无垠,北方的沙漠沙尘飞扬。峨眉山遥远得如同梦境,仙人又怎能轻易找到呢?击剑起舞时我不禁叹息,白日很快就要落山。听说你是洛阳的使者,通过你我寄去南方的音讯。

复制

完善

注释

东山:指诗人曾经隐居的地方。 宿昔:过去,往日。 意:愿望,情感。 北征:指贾兵曹北上入都。 非我心:不是我的本意。 孤负:辜负。 平生愿:一生的愿望。 感涕:感动得流泪。 沾襟:泪水沾湿了衣襟。 蓟楼:蓟丘楼,地名,在今北京市附近。 永望:远望。 燕山:指燕山山脉。 辽海:指辽东的大海。 漫漫:广阔无垠的样子。 胡沙:指北方的沙漠。 峨眉:指峨眉山,常比喻为仙境。 杳如梦:遥远得像梦一样。 仙子:仙人。 曷由寻:怎么寻找。 击剑:击剑舞,古代宴会上的一种娱乐活动。 起叹息:因感慨而叹息。 白日:白天。 忽西沉:太阳突然落山,形容时间过得快。 闻君:听说你。 洛阳使:指贾兵曹,洛阳是唐朝的东都。 因子:通过你。 寄南音:寄去南方的音讯。

复制

完善

拼音

dong
shan
su
宿
xi
yi
bei
zheng
fei
wo
xin
gu
fu
ping
sheng
yuan
gan
ti
xia
zhan
jin
mu
deng
ji
lou
shang
yong
wang
yan
shan
cen
liao
hai
fang
man
man
hu
sha
fei
qie
shen
e
mei
yao
ru
meng
xian
zi
he
you
xun
ji
jian
qi
tan
xi
bai
ri
hu
xi
西
chen
wen
jun
luo
yang
shi
使
yin
zi
ji
nan
yin

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: