登岳阳楼
唐代

杜甫

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

复制

完善

登岳阳楼-音频朗读

赏析

登岳阳楼的赏析一
这首诗以岳阳楼为背景,通过对洞庭湖和吴楚大地景象的描绘,展现了诗人对国家分裂和个人孤独的深切感受。诗中通过对自然景观的描写,抒发了诗人对时代变迁和个人遭遇的感慨。 “昔闻洞庭水,今上岳阳楼。”开头两句表达了诗人对岳阳楼和洞庭湖的向往,以及对往事的回忆。 “吴楚东南坼,乾坤日夜浮。”这两句描绘了从岳阳楼上所见的壮阔景象,吴楚大地在东南方向分裂,天地仿佛在日夜浮动,暗示了国家的动荡不安。 “亲朋无一字,老病有孤舟。”这两句转而表达了诗人个人的孤独和无奈,亲朋好友音信全无,自己年老多病,只有一叶孤舟相伴。 “戎马关山北,凭轩涕泗流。”最后两句表达了诗人对国家战事的忧虑,北方的关山战事不断,诗人倚窗远望,不禁泪流满面。

复制

登岳阳楼的赏析二
《登岳阳楼》是杜甫的一首五言律诗,写于大历三年(768年)冬,当时杜甫寓居在岳阳,同友人登岳阳楼,对家国不幸的哀痛之情在字里行间流露出来。首联虚实交错,一实一虚,一今一昔,一叙一事,一描一衬,对仗工整而又生动。颔联实写,寓实于虚,寓虚于实,一“坼”一“浮”,把洞庭湖的气象描绘雄伟生动而又生动。颈联寓情于景,一“孤”一“一”,把身世之悲、国家之痛写得含蓄深沉而又生动。尾联再作申述,一“戎马”关山北,点出了愁为国伤时,对家国不幸的哀痛之情。全诗对仗工整,用韵谨严,前后映衬,浑然一体。

复制

登岳阳楼的赏析三
表达了诗人登楼远眺时的感慨和忧思。诗中通过对洞庭湖和岳阳楼的描绘,以及对个人境遇的反思,展现了诗人对国家和个人命运的深刻思考。 首句“昔闻洞庭水,今上岳阳楼”诗人表达了自己对洞庭湖的向往和现在终于登上岳阳楼的实现。洞庭湖是中国第二大淡水湖,岳阳楼则是湖南岳阳的著名景点,两者都是文人墨客赞颂的对象。 “吴楚东南坼,乾坤日夜浮”通过对洞庭湖广阔景象的描绘,诗人感受到了大自然的壮美和宇宙的浩渺。吴楚指的是古代吴国和楚国的地域,坼表示分割,乾坤则是指天地。 “亲朋无一字,老病有孤舟”诗人表达了自己在异乡的孤独和无助,亲朋好友音信全无,自己年老体衰,只有一艘孤舟相伴。 最后一句“戎马关山北,凭轩涕泗流”诗人将目光转向北方,想到了战乱中的关山和边疆,心中充满了忧虑和哀伤,不禁泪流满面。 整首诗情感深沉,意境宏大,通过对自然景观的描绘和对个人情感的抒发,诗人展现了对时代变迁的感慨和对个人命运的反思。

复制

译文

以前就听说过洞庭湖的美名,今天我终于登上了岳阳楼。 从这里可以看到吴楚的大地被湖水分割,天地间的万物似乎在日夜中漂浮。 亲朋好友没有任何消息,我年老体弱,只有一艘孤舟与我相伴。 我向北望去,想到了边疆的战事和战马,依靠着楼阁的栏杆,我不禁泪流满面。

复制

完善

注释

洞庭水:指洞庭湖的湖水。 岳阳楼:位于湖南省岳阳市,是中国古代著名的三大名楼之一。 吴楚:古代吴国和楚国的地域。 坼:分割。 乾坤:指天地。 日夜浮:形容天地间的万物不断变化,昼夜不停。 亲朋无一字:亲朋好友没有一点消息。 老病:年老体弱,身体多病。 孤舟:孤单的小船。 戎马:指战争。 关山北:指北方的关隘和山脉。 凭轩:依靠窗户或栏杆。 涕泗流:眼泪和鼻涕一起流下。

复制

完善

拼音

xi
wen
dong
ting
shui
jin
shang
yue
yang
lou
wu
chu
dong
nan
che
qian
kun
ri
ye
fu
qin
peng
wu
yi
zi
lao
bing
you
gu
zhou
rong
ma
guan
shan
bei
ping
xuan
ti
si
liu

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: