哭柏岩和尚
唐代

贾岛

苔覆石床新,师曾占几春。

写留行道影,焚却坐禅身。

塔院关松雪,经房锁隙尘。

自嫌双泪下,不是解空人。

复制

完善

哭柏岩和尚-音频朗读

赏析

哭柏岩和尚的赏析一
这首诗通过对柏岩和尚生前修行场所的描绘,表达了诗人对和尚的哀悼和敬仰。诗中的“苔覆石床新”和“师曾占几春”描绘了和尚生前的修行生活,而“写留行道影”和“焚却坐禅身”则表达了和尚虽然已经离世,但他的精神和修行的影像依然留在人间。最后两句“自嫌双泪下,不是解空人”则反映了诗人对自己修行不够的自省和对和尚的敬仰。

复制

哭柏岩和尚的赏析二
贾岛的这首诗以细腻的笔触描绘了柏岩和尚的修行生活和离世后的景象。诗中的“塔院关松雪”和“经房锁隙尘”不仅描绘了寺庙的宁静和庄严,也暗示了和尚离世后寺庙的寂寞和冷清。诗人通过自己的泪水,表达了对和尚的深切怀念和对修行的渴望。

复制

哭柏岩和尚的赏析三
这首诗通过对柏岩和尚生前修行场所的描绘,以及对和尚离世后的感慨,展现了诗人对佛教修行的理解和感悟。诗中的“自嫌双泪下,不是解空人”反映了诗人对空性的深刻认识和对修行的不懈追求。同时,这首诗也表达了诗人对和尚的敬仰和对修行道路的向往。

复制

译文

苔藓覆盖了新的石床,和尚曾经在这里坐禅修行了多少个春天。他的影子留在了修行的道路上,但他的身体已经焚化。佛塔所在的院子被松树和雪封闭,经书的房间也被尘埃覆盖。我感到羞愧,因为我流下了两行眼泪,因为我还没有完全领悟到空性。

复制

完善

注释

苔:苔藓,一种低等植物,常附着在潮湿的岩石或树干上。 覆:覆盖。 石床:指和尚坐禅的石凳或石床。 师:指和尚,这里特指柏岩和尚。 曾:曾经。 占:占据,这里指坐禅修行。 几春:几个春天,表示时间的流逝。 写留:留下。 行道:行走在修行的道路上。 影:影子,这里指和尚生前的影像。 焚却:烧毁。 坐禅:佛教修行的一种方式,静坐冥想。 身:身体,这里指和尚的身体。 塔院:佛塔所在的院子。 关:关上,封闭。 松雪:松树和雪,这里可能指松树覆盖的雪景。 经房:存放经书的房间。 锁隙尘:锁住的尘埃,形容经房久未打扫,尘埃积满。 自嫌:自己感到羞愧。 双泪:两行眼泪。 解空:佛教术语,指对空性的领悟。 人:这里指修行人。

复制

完善

拼音

tai
fu
shi
chuang
xin
shi
ceng
zhan
ji
chun
xie
liu
hang
dao
ying
fen
que
zuo
chan
shen
ta
yuan
guan
song
xue
jing
fang
suo
xi
chen
zi
xian
shuang
lei
xia
bu
shi
jie
kong
ren

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: