古东门行

汉家三十六将军,东方雷动横阵云。

鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。

赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。

当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。

凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。

魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。

羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。

安陵谁辨削砺功,韩国讵明深井里。

绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。

复制

完善

古东门行-音频朗读

赏析

古东门行的赏析一
这首诗通过历史人物和事件的描写,展现了诗人对于权力斗争和人性的深刻思考。诗中提到的“汉家三十六将军”和“冯敬”等人物,都是历史上的名将,他们的英勇和智慧在当时受到人们的尊敬。然而,诗中也揭示了权力斗争的残酷和人性的复杂,如“凶徒侧耳潜惬心”和“悍臣破胆皆杜口”等句子,表现了在权力面前,即使是勇猛的将领也会变得胆怯和沉默。

复制

古东门行的赏析二
《古东门行》通过对古代边关景象的描绘,反映了诗人对战争和和平的思考。诗中的“鸡鸣函谷客如雾”和“羌胡毂下一朝起”等句子,描绘了边关的繁忙和战争的突然爆发。诗人通过这些描写,表达了对战争带来的破坏和对和平的渴望。

复制

古东门行的赏析三
这首诗也可以看作是柳宗元对个人命运和社会现实的反思。诗中的“安陵谁辨削砺功”和“绝胭断骨那下补”等句子,反映了诗人对自己在社会中地位的思考,以及对个人命运的无奈。通过这些句子,诗人表达了对现实的不满和对理想的追求。

复制

译文

汉朝的三十六位将军,声势浩大如雷动,列阵如云。 边关的鸡鸣山,旅客如雾般密集,人心各异难以计数。 夜晚,赤丸(指火把)在夜空中飞舞,如电光闪烁。 巡逻的司隶校尉,却像羊一样安然入睡。 当街一声怒吼,百官惊慌奔走,冯敬心中藏着匕首。 恶人侧耳倾听,心中暗自窃喜。 勇猛的臣子们,胆怯得不敢开口。 魏王的卧室里藏着兵符,子西掩面,表现出真正的无辜。 羌胡的战车一朝兴起,敌人的船只无法比拟。 安陵君,谁能分辨出削减的功绩? 韩国的深井里,谁能明白其中的秘密? 断绝关系,断骨,这些都无法弥补。 万金的宠爱和赠予,也不如泥土珍贵。

复制

完善

注释

汉家:指汉朝。 三十六将军:指汉朝的多位将领。 雷动:形容声势浩大。 横阵云:形容军队列阵如云。 鸡鸣函谷:指鸡鸣山,位于函谷关附近,这里泛指边关。 徼巡:巡逻。 司隶:指司隶校尉,汉代官职,负责监督京师治安。 冯敬:指冯唐,西汉名将。 匕首:短剑。 羌胡:古代对中国西部和北部少数民族的统称。 魏王:指魏国的君主。 子西:指魏国的公子。 安陵:地名,指安陵君,战国时期魏国的贵族。 削砺:指削减、削弱。 讵明:指不明确、不清楚。 绝胭:指断绝关系。 万金:形容极贵重。

复制

完善

拼音

han
jia
san
shi
liu
jiang
jun
dong
fang
lei
dong
heng
zhen
yun
ji
ming
han
gu
ke
ru
wu
mao
tong
xin
yi
bu
ke
shu
chi
wan
ye
yu
fei
dian
guang
jiao
xun
si
li
mian
ru
yang
dang
jie
yi
chi
bai
li
zou
feng
jing
xiong
zhong
han
bi
shou
xiong
tu
ce
er
qian
qie
xin
han
chen
po
dan
jie
du
kou
wei
wang
wo
nei
cang
bing
fu
zi
xi
西
yan
mei
zhen
wu
gu
qiang
hu
gu
xia
yi
zhao
qi
di
guo
zhou
zhong
fei
suo
ni
an
ling
shui
bian
xue
li
gong
han
guo
ju
ming
shen
jing
li
jue
yan
duan
gu
na
xia
bu
wan
jin
chong
zeng
bu
ru
tu

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: