雨后晓行独至愚溪北池

宿云散洲渚,晓日明村坞。

高树临清池,风惊夜来雨。

予心适无事,偶此成宾主。

复制

完善

雨后晓行独至愚溪北池-音频朗读

赏析

雨后晓行独至愚溪北池的赏析一
这首诗描绘了一幅雨后清晨的宁静画面。诗人在雨后漫步,观察到云彩散去,阳光照耀着乡村,高大的树木和清澈的池塘构成了一幅美丽的风景。风惊动了夜雨,给这宁静的画面增添了一丝动态之美。诗人的心情恰好无事,偶然来到这里,享受着大自然的宁静与美好,与自然和谐共处,成为自然中的宾主。

复制

雨后晓行独至愚溪北池的赏析二
这首诗通过细腻的笔触,展现了诗人在雨后清晨漫步时的所见所感。"宿云散洲渚"和"晓日明村坞"两句,分别从天空和地面两个角度描绘了雨后清晨的景象,形成了一幅立体的画面。“高树临清池"和"风惊夜来雨"两句,通过树和风的动态,展现了自然界的生机与活力。最后两句"予心适无事,偶此成宾主”,则表达了诗人内心的宁静与满足,以及与自然和谐相处的愿望。

复制

雨后晓行独至愚溪北池的赏析三
这首诗是柳宗元在雨后清晨独自漫步至愚溪北池时所作。诗中通过"宿云散洲渚"和"晓日明村坞"两句,描绘了雨后天空和地面的景象,展现了一种清新脱俗的美感。“高树临清池"和"风惊夜来雨"两句,通过树和风的描写,传达了自然界的生动与活力。最后两句"予心适无事,偶此成宾主”,诗人以自己的心境为线索,表达了对自然美景的欣赏和对宁静生活的向往,同时也反映了诗人与自然和谐相处的哲学思想。

复制

译文

夜晚的云彩消散在河流中的小岛上,清晨的太阳照亮了乡村的角落。高大的树木靠近清澈的池塘,风吹动了夜里的雨。我的心意恰好无事,偶然来到这里,成为了客人和主人。

复制

完善

注释

宿云:指夜晚的云。 散:消散。 洲渚:指河流中的小岛或沙洲。 晓日:清晨的太阳。 明:照耀。 村坞:指乡村的角落或小村庄。 高树:指高大的树木。 临:靠近。 清池:清澈的池塘。 风惊:风吹过,使物动。 夜来雨:指夜里的雨。 予心:我的心意。 适:恰好。 无事:没有事情。 偶此:偶然来到。 宾主:客人和主人。

复制

完善

拼音

su
宿
yun
san
zhou
zhu
xiao
ri
ming
cun
wu
gao
shu
lin
qing
chi
feng
jing
ye
lai
yu
yu
xin
shi
wu
shi
ou
ci
cheng
bin
zhu

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: